听筝原文|翻译|赏析之 李端古诗
2012-10-13 19:03:21   来源:李端

鸣筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,时时误拂弦。

注释
1、金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。

译文
金粟轴的古筝发出优美的声音,
那素手拨筝的美人坐在玉房前。
想尽了办法为博取周郎的青睐,
你看她故意地时时拨错了琴弦。

赏析
“听筝”应是听奏筝有感。但从题意看似乎应作“鸣筝”来得有味,来得生动。 描摹了一位弹筝美女,为博取青睐而故出差错的情态。透视心理状态,洞察入微,描写细腻婉曲,十分传神。

相关热词搜索:

上一篇: 渡汉江原文|翻译|赏析之 李频古诗
下一篇: 登乐游原原文|翻译|赏析之 李商隐古诗

分享到: 收藏